Nominating another one, this time from my home park.
Western-Expressen. The name is only two words, but still manages to be a hodgepodge of language confusion. First and foremost, "Express" is not written with an X in Norwegian. It is in Danish, but in Norwegian we write it "Ekspress". A passable name would be "Western-Ekspressen", but that would still be a terrible misuse of a hyphen. The general rule in Norwegian is that combined words are written as one word. "Westernekspressen". If a hyphen is used, the first letter of the second word should not be capitalized. At least the term "Western" is in use in the Norwegian language, albeit as a loan word.
I don't understand why they couldn't settle on either a Norwegian or an English name. "Western Express" would be fine. "Westernekspressen" would be fine. "Western-Expressen" is just an affront to all rules of spelling.